Bibliographie


Sites concernant les langues régionales et le bilinguisme, leur enseignement ou leur rayonnement
Apprendre l’Occitan
Ouvrages et sites généraux sur les contes, la culture populaire et les traditions orales
Livres en Occitan
Livres en Français
Livres Bilingues
Chants et musiques populaires occitans




Sites concernant les langues régionales et le bilinguisme,
leur enseignement ou leur rayonnement


http://pedagogie.ac-montpellier.fr/Disciplines/occitan/textes_oficials/textes_oficials.htm :objectifs officiels de l'enseignement des langues et cultures régionales à l'école, au collège et au lycée, sont définis par la circulaire n° 2001-166 du 05-09-2001, B.O. n°33 du 13-09-2001

http://www.dglflf.culture.gouv.fr/ : Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France

http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/index.shtm : université de Laval au Québec

http://www.flarep.com/flarepgrpe/CarteLR05.html : Carte de l'enseignement bilingue

http://www.oc-bi.org : Site des parents d'élèves de l'enseignement bilingue public

http://crdp.ac-bordeaux.fr/capoc : site du CRDP d’Acquitaine

http://www.auvernhe.net : site de l’I.E.O. du Cantal

http://www.crdp-montpellier.fr/occitan/direenoc.htm : C.R.D.P. du Languedoc-Roussillon : « Dire en oc », une méthode pour apprendre l'occitan en ligne, en collaboration entre université Paul-Valéry de Montpellier

http://www.crdp-toulouse.fr/librairie : ici, on trouve la revue Lenga e Pais d'òc.

http://gascon.ac-bordeaux.fr

http://pedagogie.ac-montpellier.fr/occitan

http://pedagogie.ac-toulouse.fr/occitan

http://www.creo-mp.org : page de la FELCO (fédération des enseignants de langue et culture d'oc)

http://www.revistadoc.org/index.php?lng=fr : site de la revue électronique Linguistica Occitana

http://www.cardabelle.fr/occitan.htm : gallerie Cardabelle à Montpellier : deux photographes et éditeurs travaillant avec les écrivains occitans.

http://www.rialto.unina.it/limenfr.htm : répertoire informatisé des troubadours et de la littérature

http://perso.wanadoo.fr/jean-michel.espinasse/miqueu/musique.html : musique et groupes spécialisés

http://www.rene-merle.com : site de l’historien René Merle

http://br.groups.yahoo.com/group/parlar_occitan/ : pour parler occitan

http://www.marraire.com : site du Velay-Vivarais

haut
Apprendre l’Occitan

Oc-Ben, ensemble pédagogique pour l’apprentissage de l’Occitan, par le CRDP d’Aquitaine.

http://www.crdp-montpellier.fr/occitan/

http://www.crdp-montpellier.fr/occitan/direenoc.htm

http://www.lexilogos.com/france_carte_dialectes.htm


http://www.cndp.fr/secondaire/langregio/dossiers/expolang2002/accueil.htm

http://www.portalingua.info/fr/statistiques/demographie/1/180/index.php

« Sèt contes occitans » Ed. et auteur : Institut Occitan. Livre avec CD

« A Badaluna, tous les gens... : conte occitan de tradition orale » Ed. CEL

« Lo Reneton raconta . 1 » Ed. Associacion per la cultura populara en Basadès. Avec support audio.

« Paralaus deu pais. 2,  Joan De Cales » Ed. Radio País. Avec support audio.

« Paraulas deu pais. 3, contes » Ed. Radio País. Avec support audio.

Chapduelh Micheu, « L'arquibau... e autres nobiliconofatz » Avec support audio et livret d’accompagnement. Ed. IEO

Deschamps A. / Faure A. / Lasserre A.-M. /Planet P, « Paroles de montignacois : contes, poésies, chansons, textes d'auteurs locaux »

Esquieu Marceau / Duverger Thérèse « Contes de las doas bocas = contes à deux voix » Avec support audio et livret d’accompagnement.

Lagarde André/  Faucher Agathe, « Un conte occitan : le pauvre loup » Avec support audio, livret d’accompagnement et diapositives.

Lapassada Roger, « Paraulas de país. 3, una sason en país Bramader – contes » Avec support audio.

Melhau, Jan Dau int, « Contes » Ed. Institut d'études occitanes. Avec support audio.

Melhau Jan de, « Jan dau Melhau. Valise occitane 2 » Avec support audio et livret d’accompagnement.

haut
Ouvrages et sites généraux sur les contes, la culture populaire et les traditions orales

« Armanac dau galetou », Almanach traditionnel.

BEC Pierre, « La langue occitane »

BLADE Jean-François, « Actes du colloque de Lectour »

CALVET Louis-Jean, « La sociolinguistique »

CALVET Louis-Jean , « La tradition orale »

CHADEUIL Michel, « Lo chen en Lemosin »

COMMUNAUTES DU SUD, « Contribution à l’anthropologie des collectivités rurales occitanes » Etudes réunies et présentées par Daniel Fabre et Jacques Lacroix

COSINIER Philippe, « La Lenga de la vincha et del vin : lexic occitan dels terraires, de la vinhas, de la vinificacion e de la tasta del vin »

DELMAS Claire, « Charte culturelle de l’Aveyron – Les Enfants de Rouergue. Exposition organisée par le Musée du Rouergue [Rodez] et le Musée Joseph Vaylet à Espalions été 1979 »

DELPASTRE Marcelle, « Sètz-vos sortier ? sorcellerie et magie en Limousin »

DESPLAT Christian, « Charivaris en Gascogne, la « morale des peuples », du XVIème au XXème siècle »

DURRENS Janine, « Médecines traditionnelles et populaires en Périgord »

ESTIENNE Henri, « Apologie pour Hérodote ou  traité de la conformité des merveilles anciennes avec les modernes » (2 tomes)

FABRE Daniel, « La Fête en Languedoc : en regard sur le carnaval aujourd’hui »

FOIX Vincent (abbé), « Sorcières et loups-garous dans les Landes »

DECOMPS Daniel, « Jouets d’autrefois : lo pichon esquirol » Texte occitan de Bernard Giacomo

GALTIER Charles, « Le trésor des jeux provençaux »

GILET Sylvette, « Contribution à l’étude de la civilisation traditionnelle et de la littérature populaire du Périgord : Travail d’Etudes et de Recherches »

GUIET (abbé J-B S.), « Explication nouvelle des jeux de la fête-dieu d’Aix au point de vue historique et symbolique »

LAVALDE Yves, « Bestiaire occitan = Bestiari lemosin »

LAVALDE Yves, « Gó ditz lo lop = le loup en Limousin, réel et imaginaire »

MARTEGOUTTE Jean-Claude, « arbres, arbustes et arbrisseaux du Périgord »

Mercadier / Carles / Faure, « Chercheurs d'oc » Ed. CRDP Midi-Pyrénées. Livre + DVD

MIR Achille, « Glossaire des comparaisons populaires du Narbonnais et du Carcassez »

MIREMONT Pierre, « Biais de dire en Périgord »

NELLI René, « Le vers dans la poésie occitane populaire et savante »

PELEN Jean-Noël, « La vallée longue en Cévennes. Vie, traditions et proverbes du temps passé »

PERBOSC Antonin, « Le langage des bêtes : mismologismes populaires d’Occitanie et de Catalogne »

PERRE Didier, « la Chanson ocitane en Velay »

POUEIGH Jean, « Le folklore du pays d’oc : la tradition occitane »

PROPP Vladimir, « Morphologie du conte populaire suivi de : La Transformation du conte merveilleux »

Sébillot Paul, « Littérature orale de l'Auvergne »

TABUCE Bernard, « A la découverte des bandes dessinées occitanes »

Ténèze Marie-Louise / Delarue Georges, « le langage des contes »

TISNE Jean-François, « Hani, Hani chivalòt…la memòrio deu canton d’Artés = le folklore enfantin à travers la mémoire des aînés du canton d’Arthez-de-Béarn »

TREBUCQ Sylvain, « La chanson populaire et la vie rurale des Pyrénées à la Vendée »

Van Gennep Arnold, « Le Folklore de l'Auvergne et du Velay »

VELAY-VALENTIN Catherine, « L’histoire des contes »

ZINK Michel, « Le Moyen Age et ses chansons ou un passé en trompe l’œil : leçon inaugurale de la chaire de littératures de la France médiévale du Collège de France, faite le 24 Mars 1995, suivie du cours donné en Mai 1995 »

haut
Livres en Occitan

« Los auseths » Ed. Per Noste

« Nau guits, nau guits » Ed. Per Noste

« Pelut : l'Esquirou » Ed. Per Noste

« Pitchin-pitchot » Ed. CEL

« Tarabera la Talossa » Ed. Per Noste

Abadie Marcel / Maisonnier C, « Pèir l'ors »

BEC Pierre, «  Contes de l’Unic »

BOE Jacques (dit Jasmin), « Lou chalibary, poëmo heroico-burlesque en tres chans en patois agenes »

BOUDOU Jean, « Contes del Drac » Ed. IEO

BOUDOU Jean, « Contes dels Balssàs »

BOUDOU Jean, « Contes del meu ostal »

BOURBOULOUX André, « Littérature orale du plateau de Pompadour (Corrèze) : contes et parlots » textes occitans

Capdevielle / Laborde, « Silvan e Zidòre ara recèrca deth tresòr » Ed. Conseil Général des Hautes Pyrénées

CHADEUIL Michel, « La Ringueta : fèsta deus juècs tradicionals à Sarlat »

Collodi Carlo / Nabau J, « Pinocchio » Ed : Institut d'études occitanes

Cornuault Joel / Davaine Philippe, « Ua isla en Perigord » Ed. Institut d'études occitanes

DAMBIELLE (Abbé H.), « [Countes gascous] I. Countes de Priou »

DAMBIELLE (Abbé H.), « [Countes gascous] II. Countes animaliès »

DELAGE Henri, « Jean Picatau de Sent-Barrancou : viorlas en patois dôs Nountrounés »

François Paul, « Los tres tessons »

François Paul / Marot Sergi, « Los bons amics »

le Fustec / Dupuis, « Globi e Basili : la tà descobrir la noste planeta » Ed. Conseil Général des Hautes Pyrénées

le Fustec / Dupuis, « Globi e Basili : la tà descobrir lo sistèma solari » Ed. Conseil Général des Hautes Pyrénées

le Fustec / Dupuis, « Globi e Basili : la vila » Ed. Conseil Général des Hautes Pyrénées

le Fustec / Dupuis, « Globi e Basili : las balenas » Ed. Conseil Général des Hautes Pyrénées

Gervalan Youenn, « Lo nadal dels ghots. Valise occitane 1 » Ed. Institut d'études occitanes

Glandus A, « Piti Jan e lo diable » Ed. Institut d'études occitanes. Sous forme de bande dessinée.

Hill Eric, « Lo grand libre dels mots de Spot » Ed. Institut d'études occitanes

Hill Eric, « Lo Spot que va a l'escola » Ed. Institut d'études occitanes

Hill Eric, « On es lo men Spot ? » Ed. Institut d'études occitanes

Hill Eric, « Ont es Spot ? Valise occitane 1 » Ed. Institut d'études occitanes

LALANNE Jean-Victor, » Lou d’û Biarnés. Coundes e histoerots »

LAVALDE Yves, « Nuveus proverbis lemosins »

Lavit Jean Louis, « Lo poret blu » Ed. Conseil Général des Hautes Pyrénées

Marot Sergi, « La chabra e los chabrits. Valise occitane 2 »

MAUREL Antoine, « Le Mystère de la naissance de N.S. Jésus-Christ » Pastorale en cinq actes en vers provençaux

MAURON Claude, « Lou Proucez de Carementran »

Orwell George / de Cantalausa Joan, « La boria de l'animalum »

PAULIN Loïsa, « Direm a la nòstra nena : poëmas occitans ols enfants e pels joves amb la revirada francesa de l’autor »

PERBOSC Antonin, « ψοΦοε [Psophos] contes burlas e petofias de tot vent »

Ros Joan  « Champeiradas »

haut
Livres en Français

« La galina blanca : conte occitan de tradition orale » Ed. CEL

« Lo cor manjat = le coeur mangé : conte occitan de tradition orale » Ed. CEL

BLADE Jean-François, « Contes de Gascogne » Illustrations par Claude Pertuzé. Existe aussi en Occitan (Ed. Institut d'études occitanes)

BOUVIER Jean-Claude, « Anthologie des expressions en Provence »

CANTELOUBE DE MALABUT Joseph, « Joseph Canteloube, Déodat de Severac »

Chapduelh Micheu, « Grizzly-John et autres contes » Ed. Institut d'études occitanes

CHERCHAPAIS, « Contes d’Auvergne et du Velai »

COUGNIAUD-RAGINEL Françoise, « Joseph Canteloube, Chantre de la terre »

DELPASTRE Marcelle, « La paysan, l’arbre, la vigne »

DELPASTRE Marcelle, « Nouveaux contes et [nouveaux] proverbes Limousins »

Dusolier Emilie, « Contes de Joan De Faia »

GIRAUD Albert, « Le théâtre populaire au temps de Noël. Inventaire bibliographique des pastorales théâtrales en Provence »

HUCHET Jean-Charles, « Nouvelles occitanes du Moyen-âge »

JARDY Aimé, « Le mariage de Champalimaud »

LAVAUD Patrick, « Volo vola vidau : comptines populaires du Médoc »

Nabau J, « Ali Baba » Ed. Institut d'études occitanes

LEPROUX Marc, « Du berceau à la tombe, contributions au folklore charentais, Angoumois, Aunis, Saintsonge »

Maury Jean-François, « contes et legendes de Saint-Vincent de Salers »

MIRANDE Jacqueline, « Contes et légendes du pays d’oc » Illustrations par Christine Vinet-Loussot

PERBOSC Antonin (traduits par), « Contes de la vallée du Lambon ». Recueillis par la Société Traditionniste de Comberouget.

PERBOSC Antonin (traduits par), « L’anneau magique : nouveaux contes licencieux de l’Aquitaine. Contribution au folklore érotique »

PERBOSC Antonin (traduits par), « Proverbes et dictons du pays d’oc »

ROCHE Déodat, «  Contes et légendes du catharisme »

ROUQUETTE Max, « Max Rouquette ou la tentation théâtrale »

Ténèze Marie-Louise / Delarue Georges, « Nanette Lévesque conteuse et chanteuse du pays des sources de la Loire »

haut
Livres Bilingues

Arnaudin Félix, « Contes populaires de la Grande Lande »

BEC Pierre, « Nouvelle anthologie de la lyrique occitane du Moyen Age »

BEC Pierre / de CACASSES Arnaut, « Las Nóvas de papagai = La nouvelle du perroquet »

FOURNIER André-Paule, « Louis dô Limousi, petit paysan du XIXème siècle » Traduction de Maurice Robert

LAVALDE Yves, « Bestiaire occitan = Bestiari lemosin »

MALLRY Jean-Marie, « Lo Proverbi es pas messongier = Le Proverbe n’est pas menteur : Proverbes Limousins »

MAURY Jean-Marie, « Pregieras de tradicion popularia = prières de tradition populaire »

MONESTIER Jean, « Contes del cassa-graula = Contes du casse-graoule »

PERBOSC Antonin - CASTAN Félix, « Choix de poèmes occitans avec traductions nouvelles, présentations, commentaires par Félix Castan »

PETIT Jean-Marie – TENA Jean, « Romancero occitan »

PRIOLO Marguerite, « Legendas lemozinas = Légendes limousines »

ROCHE Denis, «  Contes Limousins recueillis dans l’arrondissement de Rochechouart » Texte patois et texte français

VERDIE Antoine « Meste : Farces bordelaises » Traduction de Bernard Monciet

haut
Chants et musiques populaires occitans

« Chansons dites du CARRATEYRON »

ARNAUDIN Félix, « Chants populaires de la Grande-Lande et des régions voisines » Musique, texte gascon et traduction française

CARRIERES Marcel, « Chants et danses de marins et mariniers d’occitanie »

CANTELOUPE Joseph, « Anthologie des chants populaires français groupés et présentés par Pays ou Province : La Haute Auvergne. La Basse Auvergne »

CHARLES-DOMINIQUE Luc, « Bicentenaire de la Révolution Française : musique et chants de la Révolution dans le Midi Toulousain »

GAUTIER Jean-Jacques (Père), « Cantiques spirituels à l’usage des missions de provence. En langue vulgaire »

I.E.O Rouergue, « E mai encara cantas : chants et comptines occitans »

LA TOMBELLE Fernand (baron de), « Chansons patoises du Périgord »

MARIE Cécile, « Anthologie de la chanson occitane : chansons populaires des pays de langue d’oc »

MAURY Jean-Marie, « Nóstra pola blancha : chants traditionaux »

MAURY Jean-Marie, « Lavertujon en chançon »

MEFFRE Joël, « Cans tradicionaux e populars »

ROUX Etienne, « Chants du Périgord et d’ailleurs »

SABOLY Nicolas, « Recueil de Noëls provençaux »

haut